成则为王,败则为寇
chéng zé wéi wáng , bài zé wéi kòu
lit. called a king if successful, called a bandit if defeated (idiom)
fig. losers are always in the wrong
成
chéng
short name for Chengdu 成都[Cheng2 du1]
则
zé
(literary) (conjunction used to express contrast with a previous clause) but; then
为
wéi
variant of 為|为[wei2]
王
wáng
king or monarch
,
,
败
bài
to defeat
则
zé
(literary) (conjunction used to express contrast with a previous clause) but; then
为
wéi
variant of 為|为[wei2]
寇
kòu
old variant of 寇[kou4]